أزوكارادو - es decir، la adición de sacarosa en el vino - es una práctica estrictamente blockida en Italy، como en España، Portugal y Greece. على العكس من ذلك ، فإن es admitida libremente ، así como wide utilizada ، en los other países de Europa y el mundo. للتزوير مع تكلفة باجو vinos preciados مع uvas débiles أو inmaduras. (1) Assoenologi y Great food Italian food gritan ¡Basta!
¿Vino de uva أو jarabe de azúcar de caña؟
و adición إلى نبيذ أزوكاريس "إجغادوس" ، بواسطة ejemplo Procedentes de la caña o de la remolacha - está blockida in Italy desde hace más de medio siglo. (2) Así como en España ، البرتغال واليونان. الأزوكار “Apprgado” ، de caña y remolacha ، بالمعنى المعاكس ، يستخدم على نطاق واسع في فرنسا وألمانيا والنمسا وبولندا وإنجلترا وهونغريا. A pesar de los objetivos de concomización de las reglas técnicas en el Mercado بالداخل ، في أحد القطاعات الأكثر تأجيرًا في la agroindustria ، que a su vez es objeto de أ السياسة الزراعية كومون (PAC) ، من وجهة النظر هذه غير متماثل.
Los azucares "إتفاق" ممثل la solución más fácil تكلفة bajo - بديلة عن empleo del must de uvas Conrado - para mejorar (تعبير ملطف) the estructura del vino y su gradación alcohólica ، من حيث لا مال selección / poda de las vides y / o los Factores climáticos no permitan cosechar u maduras أفكار خاصة بالكلمات.
Es así que، mientras en Italy y en بلدان أخرى في جنوب أوروبا يتم تصنيع los vinos حصريًا من قبل Apprgando el Mosto de uva (mosto Concentrado Rectificado أو MCR أو mosto Concentrado Rectificado sólido ، MCRS) ، en los países nórdicos es posible recurrir a la sacarosa refinada más barata، de caña ، en la gran mayoría de los casos، y también de remolacha. التوازن في تكلفة الإنتاج يولد كفاءة تنافسية في إنتاج النبيذ في السوق الداخلية ، تلك التي تستفيد بوضوح في بلدان وسط أوروبا والشمال ، وكذلك في بلدان أخرى.
Los Consumidores europeos no cuentan مع القدرة على التمييز بين النبيذ الأصلي ، المنتج من العنب ، مع احترام aquel falsificado مع azucares apprgados. Ya que hasta hoy en día، las bebidas alcohólicas (> 1.2٪) se encuentran exentas de las dueaciones - con las que vienen، en vez، prescitas la mayoría de los alimentos y las bebidas، للإشارة إلى قائمة المكونات (3) y لا الطبلة الغذائية. (4) De este modo، the información sobre la efectiva naturaleza del néctar de Baco - con o sin azúcar de caña - يأتي، de esta manera، negada a los Consumidores en Europa، así como en otros países del mundo. Burlando، de esta manera، los objetivos establecidos en el لائحة المعلومات الغذائية.
¿معلومات المستهلك؟
إن المعلومات الواردة في القانون السابق sobre la presencia de azucares apprgadas en los vinos الإنتاج في países de la UE المميزة ، كما هو الحال سابقًا ، مستمدة من خلل تنسيق las reglas europeas del Sector. Reglas verticales (es decir، aplicadas a cadena de suministro) que، sin blockgo، deben realizarse، tomando en cuenta la más reciente Reforma de las reglas horizontales (generales) acerca de la información al Consumeror sobre los productos alimenticios.
تحدد لائحة الاتحاد الأوروبي 1169/11 ، من خلال هيشو ، أهداف المعلومات الدقيقة للمستهلك ، وخصائص مستوى عالٍ من الحماية التي تمثل قرارًا نهائيًا في اتخاذ قرارات شراء المنتجات الغذائية.
Brindar información sobre los alimentos tiende a high nivel de protección de la salud y de los intereses de los المستهلك ، económicos، ambientales، sociales y éticos (لائحة الاتحاد الأوروبي 1169/11، المادة 3 - Objetivos generales، párrafo 1).
لا تؤدي المعلوماتية عن الخطأ إلى حدوث خطأ ، ولا سيما:
أ) En lo que respecta a las características del alimentary y، en especial، a la naturaleza، la identidad، las propiedades، la composición، la cantidad، la vida til، el país de origen or el lugar de Procedisión، el método de fabricación o de producción (لائحة الاتحاد الأوروبي 1169/11 ، Artículo 7 - Prácticasleales de información، párrafo 1).
Por lo tanto، es legítimo esperar، por parte de los Consumidores، the afirmación del derecho لتمييز نبيذ hecho الذي يعتمد بشكل فريد على احترام العنب من نبيذ متطور مع adición de azúcares. Tratándose de bebidas de المميزة تلميحات ، así como de speciality costos y métodos de producción y، por lo tanto، de diferente valor.
النبيذ في أوروبا. Si el nombre es idéntico، así deben de ser las Reglas
El vino في إيطاليا إذا تم إنتاجه من العنب بدون الأغوا أو الأزكر ، يؤكد ريكاردو كوتاريلا ، رئيس Assoenologi ، في افتتاحية de junio en la revista de la Asociación. يجب أن تكون لوائح الإنتاج منسقة في nivel الأوروبية. لا لاباجا - como ya sucede en el Sector cervecero، حيث لا يحمل Sívidad de la ley Italian نموذج paragon en el mundo - sí alza.
El Presidente de Assoenologi إذا كان يوجه مع palabras estrictas a los rufianes que en Italia en raras ocasiones han recurrido a estos trucos، que en nuestro país son castigados como fraude comercial. “بما في ذلك الإجراءات الجزائية غير المحتملة المتعلقة بالعقوبات ، فإن cuestión يحتوي على en sí misma a connotación ética. En el sentido que wraucra the moral de cada one de nosotros. كلمة "كيو" تعني "الصدق في التصرف".
Assoenologi y Greatitalianfoodtrade إذا وجهت ، بالمناسبة ، إلى الوزير الجديد للسياسات الزراعية ، Alimentarias و Forestales ، للترويج لحظر أزوكار إضافي في داخل الاتحاد الأوروبي. في segundo lugar ، يجب إبلاغ المستهلِكين في آداب السلوك الخاصة بحضور azucares Apprgados.
¡ندى دي أزوكار دي كانا في El vino o que al menos se sepa!
داريو دونغو ومارتا ستريناتي
الملاحظات
(1) En jerga técnica، enriquecimiento y edulcoración.
(2) الإصدار DPR 12.2.65 n. 162 ، ق. 76.
(3) Véase el article "List of articles، ABC"، en: https://www.greatitalianfoodtrade.it/etichette/lista-ingredienti-abc
(4) Véase el article "ABC Advertisación nutricional"، en: